In un modo o nell'altro, Jax ti trova e te ne vai al Creatore.
It could have gone either way.
Se non era per quella punizione.
Either way, you're going to die.
In ogni caso, siete già morti.
You're going to prison either way, James.
Finirai in ogni caso in prigione, James.
I don't have an opinion either way.
Non ho un'opinione, in nessun caso.
Either way, we're running out of time.
In entrambi i casi, stiamo esaurendo il tempo.
Either way, I don't really care.
In ogni caso, non mi importa proprio.
Either way, we gotta get in there.
Ad ogni modo, dobbiamo farci avanti.
Either way, at least we'll be together.
In ogni caso, saremo al meno insieme.
Robbery, murder, it's all the same sentence for him either way.
Rapina, omicidio... riceverebbe comunque la stessa condanna.
Either way, it is an historical fact sharing the world has never been humanity's defining attribute.
Comunque sia, è un dato storico: Condividere gli spazi non è mai stata una caratteristica distintiva degli esseri umani.
Either way, there will be bloodshed.
In ogni caso scorrerà del sangue.
Either way, it's time for a change.
In entrambi i casi, e' tempo di cambiare.
Either way, you're getting in the ring with me today.
In ogni caso, sarai sul ring con me entro oggi.
But either way, it gives me something I didn't have before tonight.
Ma in entrambi i casi, questo mi dà una cosa che non avevo prima di stasera.
Yeah, but either way, his doctor ordered it.
Si', ma in ogni caso, l'ha prescritta il suo dottore.
Either way, Spencer needs to know about this.
Ad ogni modo, dobbiamo dirlo a Spencer.
Either way is fine with me.
A me va bene qualunque soluzione.
Either way, don't beat yourself up.
In entrambi i casi, non ti flagellare.
It was a difficult decision either way, Ser.
Era comunque una scelta difficile, signore.
Either way, we will not have amateurs in the Olympics.
In entrambi i casi, non permetterò a un dilettante di andare alle Olimpiadi.
Either way, you're endangering my mission.
State comunque compromettendo la mia missione.
Either way, we're left holding a whole sack full of nada.
Comunque, siamo rimasti con in mano un bel mucchio di "nada".
Either way, inside my thorax beats the heart of a warrior.
In ogni caso, nel mio petto batte il cuore di un guerriero.
Either way, you probably want to get your dick straightened out.
In ogni caso, dovresti far raddrizzare il tuo pisello.
Either way, you'll have company soon.
In ogni caso, avrai presto compagnia.
Either way, I need to know tonight.
Ad ogni modo, ho bisogno di saperlo stasera.
Either way, you're wasted as a cabbie.
In ogni caso, e' sprecato come tassista.
Either way, we'd better upgrade their surveillance status.
Comunque, faremo meglio ad aumentare il loro status di sorveglianza.
Either way, I guess it doesn't matter.
Ad ogni modo, non fa niente.
But it could have gone either way.
No, e' vivo. Ma sarebbe potuta andare anche diversamente.
Either way I intend to get properly fucked up if no one disagrees.
Ad ogni modo, se nessuno ha niente in contrario, intendo fare delle stronzate.
Either way, I've spent a lifetime often envious of him.
Be'... ad ogni modo, ho trascorso tutta la vita invidiandolo.
Either way, no hard feelings on my part.
Comunque, non ho risentimenti nei suoi confronti.
Either way, we don't have much time to get in and out.
Ad ogni modo, non abbiamo molto tempo per entrare e uscire.
Either way, M.S. One would have been good for him.
In ogni caso, un po' di M.S. One gli avrebbe fatto bene.
Either way, Miss Hooper has love on her mind.
In ogni caso, la Signorina Hooper ha in mente l'amore.
You're going to die either way.
Finirai per morire in ogni caso.
Whatever it is, either way, all of this, it ends badly.
Comunque sia, in ogni caso, tutto questo... finisce male.
Either way, it doesn't make sense.
ln ogni caso non ha senso.
When you think of the future then, do you think it's more likely to be Big Brother exerting more control, more secrecy, or us watching Big Brother, or it's just all to be played for either way?
Quando pensi al futuro, allora, pensi che sia più probabile l'avvento di un Grande Fratello che esercita più controllo, più segretezza, o noi che vigiliamo sul Grande Fratello, o è ancora tutta da giocare?
1.2971549034119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?